How the first man of a new mankind was born out of my misspelling
Souvenirs de voyage in Promised Land, Turkey (1988) Once upon a time, a long time ago, when I was young, Turkey was a symbol for the entire world. The symbol of mediation. A bridge. One foot in West, the other in East. One side in Occident. One side in Orient. La croisée des mondes. Further … Continue reading
Would I be your mother, my palestinian child …
My beloved child, Here’s the letter I wish so much you would be able to read one day. The letter I wish so much I would never feel to have to write you today. All the things I wish you could remember from me, would I be your mother in Palestine. Would I be your … Continue reading
Le coup de la panne reste peu à craindre quand, de tête, les mots font le business. Il faut le Savoir.
Tout un poème, la femme de plume et la voiture, Pas regardante à deux fois, d’à la revoyure à toute à allure, Quand il s’agit de recroiser le chemin qu’elle a perdu. Le temps lui est décompté. Tête en l’air, elle plane en 4L, Comme du coup décolle en Coccinelle avec 4C de plus, suivi … Continue reading
Eve ry sérieusement …Ouyang Jianghe & Yue Minjun aussi
Ouyang Jianghe, poète, à propos de l’exposition Yue Minjun, L’Ombre du fou rire à la Fondation Cartier pour l’Art Contemporain
Vanity aFair …What a Baggage!
Posted by Valéry Schneider on December 3, 2012 · Leave a Comment
“Quel Bagage !”, do we say in French for a heavy and strong cultural background … With Vanity affairs, it should help us …Lighter to carry, Lighter to get rid off … whatever the size or the content … Is the case for you? Even Henri Bergson laughed in this Case…”The only cure for vanity … Continue reading →
Category Citations & Commentaires, Langue de Shake's pire, Madame est servie, Scope of the day