Attention VS Passt Auf !
Attention ne signifie pas toujours Pass auf, pas plus que Pass auf ne signifie Passe outre, ou Passe pardessus. Le temps est déterminant. Il faut savoir être vigilant. S’il est météorologique, il peut s’avérer exact à moins de 5 jours, même si en règle générale il faut se méfier des faux amis ou des fausses prévisions des vrais amis. Littéralement, Passe outre vaut par temps sec, pour la gourde, mais pourrait équivaloir à sauter du train ou tout autre objet en marche, de s’aventurer sur un terrain glissant ou de se prendre les pieds dans le tapis à la première perche de son tendue. Si l’on y regarde personnellement à deux fois avant (Vorsichtig), la confusion première du sens de passe outre (Passe gourde) se révéle néanmoins utile comme Joker, si l’Attention est détournée inutilement ou pour étancher la soif quand l’eau plus courante fait défaut … Quitte à s’abreuver d’une légère insulte, histoire de rendre à l’amour propre une contenance acceptable dans l’ego de Vorsicht. Le passe gourde revient alors au compte goutte et est bien contenu dans le triple sens français de l’Attention : avertissement, concentration et gentille prévenance. (Triple sec n’étant justement pas d’usage courant). Quand au passe pardessus, il n’est pertinent que quand le temps est à l’orage, littéralement comme métaphoriquement. Tout comme le risque pris à ne pas s’en tenir aux usages courants qu’il présuppose, le passe dessus (voire” s’assois dessus”) peut être alors une protection utile dans les deux cas. Attention, le détournement de Passe pardessus à mauvais usage n’est que rarement légitime si l’on est à poil en dessous, soit par manque d’arguments réfléchis, soit par prédilection de forme.
Für mehr und homonymes français, essayez “English Try as French Essai & German Probe” :